?

Log in

ao_hiji
24 July 2014 @ 02:19 pm
Hello!! I am Shou, an asian girl who loves SMAP and Nakai Masahiro too much! :)
A fan of SMAP (Nakai Masahiro) for 15 years, since 2001.

I HATE OTHER JOHNNYS JIMUSHO SO DON'T EVER TALK ABOUT THEM IN HERE.

I've been translating SMAP songs since they released their 51st Single~!! And I made English Subtitle for Oshin 2013 Movie too, my first subbing project (^^)

Because sometimes many people asked did I already translated that song or this song and blah blah, I've decided to make this Masterpost so you guys can easily see what translations I have done! It's still a few, but I hope I can make more translations in future :)

Here!!

Yoroshiku~!!Collapse )
 
 
Mood: curious
Music: SMAP - We Are SMAP
 
 
ao_hiji
28 June 2016 @ 01:58 pm
This is a Shinsengumi! 2004 Taiga Drama NHK Bonus, DVD Rip

Shinsengumi! Bonus (25min) DVD Rip (852x482, .avi, 410.4MB) [mega]

And actually in this 49 episodes drama has a special that was aired in 2006, it's "Hijikata Toshizou Saigo no Ichinichi".
In case if anyone interested in this special episode, I have the DVD Rip too.

Hijikata Toshizou Saigo no Ichinichi (1hour29mins) DVD Rip (704x396, .avi, 624.5MB) [mega]

*DO NOT RE-SHARE THIS LINK IN ANY OTHER SITES.
**IF YOU'RE TAKING THIS FILES, PLEASE COMMENT BELOW.
***ENJOY WATCHING!!!
 
 
ao_hiji
ここからは、 中居正広と木村拓哉の絆エピソードが話したいんです。
① 結成20年を振り返って、「20年で一番楽しかったのは?」という質問に対する中居くんの答えは「高校卒業式後に木村と一緒仕事に向かう車の中がいっちばん楽しかった」
② 「俺(中居)と木村はSMAPの中でも1番年上で、SMAPを引っ張っていかなきゃいけない立場だったので、SMAPの為にも俺と木村は近すぎず遠すぎず、いつも対極の存在で居てそれぞれの立場からSMAPを見ていこうと昔話し合ったんです」by 中居正広
③ ライブの後、SMAPはいつも関係者を招いてパーティするらしく、そこに招かれた鶴瓶。しかし中居くんが怪我でいなかった為、すぐ帰ろうとしたら木村くんが来て「今日は来てくれてありがとうございます。中居は今、足の治療中で挨拶出来ず申し訳ありません」と挨拶し、鶴瓶の相手をした。鶴瓶曰く、「中居がこれんから、その代わりに木村が来た。あいつらはそういう関係や」
④つよぽんの事件のとき、慎吾ちゃんと吾郎ちゃんは差し入れに行ったりしたが、中居くんと木村くんは「自分達が甘やかしたら謹慎の意味がない」とつよぽんの電話に一切出なかった。二人が打ち合わせたわけではなく、お互いがそうするだろうということがわかってやったこと。
⑤木村くんの結婚が決まった時にまず連絡したのが中居くん。
⑥「自分(中居)はSMAPのリーダーだけど、SMAPのエースは誰が何と言おうと木村」by 中居正広
⑦「中居にサーフィン教えてって言われて一緒に行ったとき、あいつ結構乗れちゃったのよ。俺が休憩中もずっとやってたね~」by 木村拓哉
⑧ コンサート中にお二人が手をつなぐことは前代未聞の出来事の様ですね。手をつないだ瞬間!ドームが揺れた!!みたいに書かれていることもあるので、この出来事の意外性が分かりますね。
Tags: ,
 
 
ao_hiji
13 September 2015 @ 02:31 pm

File Name: SMAP - Otherside PV
Format File: .mp4
Lenght: 5:11
Resolution: 1280x720
File Size: 82.4MB
Download: [mega]


File Name: SMAP - 愛が止まるまでは PV
Format File: .mp4
Lenght: 4:21
Resolution: 1280x720
File Size: 69.1MB
Download: [mega]


File Name: Otherside/愛が止まるまでは Making
Format File: .mp3
Lenght: 4:56
Resolution: 1280x720
File Size: 272.4MB
Download: [mega]

.mp3
SMAP - Otherside.mp3  [mega]
SMAP - 愛が止まるまでは.mp3  [mega]
SMAP - Breaking Dawn.mp3  [mega]

Romaji lyrics + English Translations for all the songs here

*DO NOT RE-SHARE THIS LINK IN ANY OTHER SITES.
**IF YOU'RE TAKING THIS FILE, PLEASE COMMENT BELOW.
***ENJOY WATCHING!!!
 
 
ao_hiji
11 September 2015 @ 06:16 pm
Romaji
Kage wo otosu machinami ni toke konde
Sotto Close your eyes
Motto Close your eyes
Yozora kazaru tsuki no hikari ga mabushii
Move your body
So Move your body

Zutto tada  KIMI ni deaeru toki wo
Matteitanda  kokoro ni hikari ga sashikonda

Kurayami wo nuke  asa wo mukae ni ikou
Tsuki ga terasu yo SHIRUETTO
Yoru no tsumetasa  tokashi hikari wo te ni
Kono machi wo kake dashite yukou

Sou Breaking Dawn...
Sou Breaking Dawn...
Yoake wa soko made kiteru
Sou Breaking Dawn...
Sou Breaking Dawn...
Tonight  hikari wa mou soba ni

Iro wo nakusu KOBARUTO no sora wo mite
Sotto Close your eyes
Motto Close your eyes
Tokei no hari wo saki ni susumete mitara
Move your body
So Move your body

Zutto hora  hieta te wo nigittara
Nukumori ga myaku utsu kodou ga kikoeta yo

Namida wo fuite  hoshi wo oikoshitara
Toiki wo kasaneta DYUETTO
Hora sugu soko ni  samenai yume ga arun da
KIMI to nara tsukami toreru

Saa Growing up...
Saa Growing up...
Asayake de subete moyasou
Saa Growing up...
Saa Growing up...
Rewrite  kaki kaeyou towa ni

Nani ka wo osorete wa  nani ka wo erarenai
Kitto kurayami no  saki ni
sagashiteru kotae ga aru hazu sa

Kurayami wo nuke  asa wo mukae ni ikou
Tsuki ga terasu yo SHIRUETTO
Yoru no tsumetasa  tokashi hikari wo te ni
Kono machi wo kake dasou

Kurayami wo nuke  asa wo mukae ni ikou
Tsuki ga terasu yo SHIRUETTO
Yoru no tsumetasa  tokashi hikari wo te ni
Kono machi wo kake dashite yukou

Sou Breaking Dawn...
Sou Breaking Dawn...
Yoake wa soko made kiteru
Sou Breaking Dawn...
Sou Breaking Dawn...
Tonight  hikari wa mou soba ni

Translations
Casts the shadow and blend into the cityscape
Close your eyes gently
Close your eyes even more
The dazzling light of the moon is decorating the night sky
Move your body
So move your body

Always and only, it's the time when I meet you
I have been waiting, to shine the light into my heart

Surpass the darkness, and let's greet the morning
The silhouette to shine the moon
Melt the cold of the night, and grab the light to your hand
Let's run into this street

Yes, Breaking Dawn...
Yes, Breaking Dawn...
The dawn is coming until there
Yes, Breaking Dawn...
Yes, Breaking Dawn...
Tonight, the light is already beside us

Eliminate the color and look into the cobalt sky
Close your eyes gently
Close your eyes even more
If you advance the watches first
Move your body
So move your body

Always, look, if you hold the hand that becoming cold
You will hear the warmthness of the pulsing beat

If you're passing through the stars, wipe your tears
The duet to pile up the sighs
Look, there will be the sleeping dream over there
If it's with you, we will be able to grasp it

Let's growing up...
Let's growing up...
Looks like we can heat it up with the morning glow
Let's growing up...
Let's growing up...
Rewrite, let's write it into the eternity

What to fear, what can't be obtained?
Behind the darkness, for sure,
There will be the answer that you've been searching

Surpass the darkness, and let's greet the morning
The silhouette to shine the moon
Melt the cold of the night, and grab the light to your hand
Let's run into this street

Surpass the darkness, and let's greet the morning
The silhouette to shine the moon
Melt the cold of the night, and grab the light to your hand
Let's run into this street

Yes, Breaking Dawn...
Yes, Breaking Dawn...
The dawn is coming until there
Yes, Breaking Dawn...
Yes, Breaking Dawn...
Tonight, the light is already beside us

Romaji and Translations by ao_hiji
Kanji is taken from the CD booklet

*if you're going to use it, I'll be happy if you credit me :)